А В Т А Н Д И Л


Новости
Обо мне
Фоткосессии
Европейский маршрут
Музыка
Мои программы
Мои проекты
Roland D20
Atari ST
Ссылки
Гостевая книга
Пишите !

English version

Мои проекты 

    

        Проекты связаны в основном с русификацией программ, относящихся к платформе Atari (а теперь и Commodore). Проекты эти - некоммерческие, трудами моими можно пользоваться свободно - сколько душеньке угодно. Да ведь и сами программы, которые я русифицирую распространяются свободно. Из любви к искусству, так сказать... Но есть и совсем другие проекты...

Проект AvLVA

         Как уже упоминалось в новостях, решил я провести ревизию процесса русификации платформы Atari. В 80-х годах камрад Владимир Левицкий из славного города Клайпеда (ныне - самого, что-ни-на-есть европейского) написал драйвер русского языка для экрана и клавиатуры под названием LVA (судя по всему - названного по инициалам автора). Драйвер этот был признан лучшим в своем роде для всех компьютеров Atari ST  и более новых, посему, когда сейчас платформа Atari переживает самый настоящий ренессанс, стали появляться новые Операционные Системы как для самих машин Atari, так и для ее клонов. Это - Операционная Система EmuTOS и многозадачная система из семейства юниксовых MiNT, поставляемая с оболочкой XaAES. Все эти дела я имею честь русифицировать и я всегда, несмотря на давление со стороны некоторых безответственных иностранных товарищей, старался обеспечивать совместимость вновь создаваемых систем со стандартом, заданным драйвером LVA - а вдруг отыщется какая-то старая программа для Atari ST на русском языке - она будет должна без проблем прочитаться и на новых ОС.

          Путем неимоверного усилия мысли я обнаружил, что Владимир взял за основу раскладки русской клавиатуры ... пишущую машинку (очевидно, в те далекие годы, русифицированные клавиатуры для компов еще не изобрели, вот и пришлось ему, бедолаге, выходить из положения). Кроме того, я обнаружил парочку неточностей в раскладке, которые и исправил.

Так что теперь у нас будет аж три варианта драйверов от LVA: оригинальный, откорректированный оригинальный и третий, который я полностью переделал под компьютерную раскладку русской (да и англо-американской) клавиатуры.

Вот, собственно они, доступные для загрузки:

Оригинальный драйвер LVA

(раскладка пишущей машинки)

Откорректированный драйвер LVA

(раскладка пишущей машинки)

Новый драйвер AvLVA

(компьютерная раскладка)

 

Совсем другой проект - телеспектакль "Лишний день в июне"

            В 1974 году на Ленинградском Телевидении был показан спктакль "Лишний день в июне" по повести Дж.Б.Пристли "31 июня". Сама вещь была замечательной, и наши телевизионщики смогли не испортить ее, а наоборот привнесли свой юмор и современный слэнг, что только украсило постановку. Появившийся через пару лет Московский кинофильм "31 июня" и в подметки не годился Лениградскому телеспектаклю, по слухам это и стало причиной ревности центральных властей, заставивших стереть пленку со спектаклем. Но не вышло у них спрятать искусство от народа - где-то в 70-х годах (а теперь мы знаем точную дату - это было 31 января 1978 года) я записал звуковую дорожку этого спектакля и вот спустя долгие годы появилась возможность оцифровать эту запись с максимально возможным качеством и поделиться с народом.

        

        Запись состоит из трех частей, ну во-первых - он и показывался в двух частях (для аутентичности я даже оставил объявление ведущей о том, что продолжение, дескать, следует). А во-вторых - ну надо же мне было пленку переставить, когда сторона закончилась..

        Выкладывается в mp3 в качестве оригинальной записи, со всеми щелчками, пропаданиями и завываниями, если найдутся гуру реставрации аудио, то с удовольствием предоставлю файлы-оригиналы, как они были оцифрованы.

        Во второй части примерно с 1 по 23 минуту - сильный завал по амплитуде, попробую немного поработать с ним, чтобы привести в более пригодный вид.

        Итак - пока выкладываю первую часть - наслаждайтесь !

        Обновление: как смог вытащил вторую часть, мне кажется слушать можно. Ну и третья подоспела. По просьбе Старого радио выкладываю все три части с битрейтом 128 кбит/с (кто ранее скачал 1 часть - перекачайте).

        Первая часть (54.4 М)    Вторая часть (56.3 М)    Третья часть (27.6 М)

        Подробная статья о судьбе спектакля - у товарища Pavarotti.

        Кстати, оный Маэстро раздобыл на телевидении хорошую копию всех песен из телеспектакля и даже оформил это в виде сидюка, так что с его любезного разрешения выкладываю эти песни у себя на сайте:

  1. Все зависит от календаря

  2. Слушайте

  3. Ожидаю тебя

  4. Песня Нинетт

  5. Песня Мелисенты

  6. Суета

  7. Песня Планкета

  8. Песня Мальгрима

  9. Перадор

 10. Черный рыцарь

 11. Песня Сэма

 12. Дуэт Мальгрима и Марлаграма

 13. Танго

 14. Дуэт Сэма и Мелисенты

 15. Песня Короля

 16. Турнирное пиво

 17. Песня дракона

 18. Любовь, любовь, любовь...

ЗЫ:  Между прочим, по сообщению всемирной паутины, в 2016 году будет произведена коррекция мирового времени - 30 июня в 23:59:59 будет добавлена еще одна секунда, которая обзывается 23:59:60, но мы-то знаем, что это как раз будет 31 июня !

Апдейт: Наш Маэстро трудится на благо проекта просто не покладая рук и ног! Теперь благорадя ему, мы знаем точные даты эфиров телеспектакля - премьера состоялась 30 июня 1977 года (как раз канун 31 июня !), а повторный показ - 31 января 1978 года. По ссылкам можно загрузить документальные подтверждения. Браво, Маэстро !

Еще апдейт: Очередное подтверждение показа спектакля - фрагменты из телепрограммы - 30 июня и 31 января (1 часть и 2 часть).

 

Немного другой проект - перевод субтитров и озвучка фильмов

        Началось все в 2011 году, когда Sobol14 перевел, а я отредактировал сабы к голландскому фильму "Ад'63" (в сети почему-то известен под именем "Холодный Ад '63". Люди ! В оригинале фильм имеет название "De Hel'63".  Где вы видите там слово "холодный" ?!!!  "De" - это всего-навсего артикль.

        Пару лет назад я не найдя никого, кто бы смог исполнить мою детскую мечту - посмотреть все фильмы сериала Банда Ольсена (из всех 14 серий, только одна была показана в СССР, и еще был фильм "Бей первым, Фреди" с этими же артистами), я решил сам взяться за дело. Сетевое сообщество перевело и озвучило первые 6 серий, потом проект заглох. И вот камрад conty9 взялся переводить остальные серии с польского и сводить звук, я редактировал сабы и озвучивал.

        До кучи перевели и фильм, ранее дублированный и показанный в СССР (11 серия, у нас проходила под погонялом "Операция начнется после полудня", на самом деле - "Банда Ольсена никогда не сдается"), а также фильм "Марта", где участники золотой датской тройки впервые сформировались как команда.

        Ну и совсем разогнавшись, перевели и озвучили фильм "Баллада о Кристиансхауне" (в СССР его показывали под именем "Скандал в старом городе", но прокатная копия осела где-то в недрах сами знаете чего). Есть еще сериал "Дом в Кристиансхауне" - 64 коротеньких фильма, на основе которого и была снята "Баллада...". Но -ау - где вы, о знатоки датского ?!!!!

        Ниже можно скачать сабы. В разделе Звук - выложены сами фильмы (для Ольсениады - ссылка на всю коллекцию). Аудиодорожки отдельно выкладывать смысла нет, так что имейте сразу фильм целиком.

        Примечание: в фильме "Марта" conty9 решил, что петь он умеет лучше меня, и сам исполнил все песенки, так что не удивляйтесь - это не мой фальцет :-)

 

 

Сабы:

перевод/коррекция

Звук:

начитка/сведение

Ад'63

Sobol14/avtandil

пока нет

     

Датская Банда Ольсена

(включая фильм "Марта" и "Баллада о Кристиансхауне")

   
7. Банда Ольсена идет по следу

conty9/avtandil

avtandil/conty9

8. Банда Ольсена в ярости

conty9/avtandil

avtandil/conty9

9. Банда Ольсена - полный вперед

conty9/avtandil

avtandil/conty9

10. Банда Ольсена идет на войну

conty9/avtandil

avtandil/conty9

11. Банда Ольсена никогда не сдается

conty9/avtandil

avtandil/conty9

12. Банда Ольсена берет передышку

conty9/avtandil

avtandil/conty9

13. Банда Ольсена - парижский план

conty9/avtandil

avtandil/conty9

14. Банда Ольсена - последняя миссия

conty9/avtandil

avtandil/conty9

Марта

conty9/avtandil

avtandil/conty9

Баллада о Кристиансхауне

conty9/avtandil

avtandil/conty9

 

 

 

Посреди ночи

avtandil

avtandil+irinka31/IVH

     

Шведская Банда Ольсена (Лига Йонссона)

   
1. Осторожно: Лига Йонссона

avtandil

avtandil+irinka31/conty9

3. Лига Йонссона: золотая лихорадка

avtandil

пока нет

 

Самый новейший проект - Atari Coldfire Project

        Как звучит-то, блин... Почти Алан Парсонс Проджект ! На самом деле речь о том, что некие европейские хлопчики (правда кое-кто из хлопчиков возрастом старше меня) решили оживить платформу Атари и создать для нее какую-нибудь работающую железяку. Я, как всегда, занимаюсь национальным вопросом - русифицирую, все что можно, начиная с сайта этого проекта , а позже может и русскую ТОС забабахаем.

Дополнение: вот собственно и занимаюсь бабаханием русской версии. Система нового кампутера будет основана на EmuTOS, посему оную в настоящее время и перевожу. Так что вырисовывается дочерний проект -

Русский EmuTOS

        08 декабря 2011 года вышел релиз EmuTOS 0.8.6  и в пакете - в п е р в ы е - Русская версия ! Ниже можно посмотреть фотку. Догадываетесь, кто переводил ? То-то же ! Скачать сию ЕмуТОСину можно на официальном сайте проекта, ну и у себя в коллекции образов TOS тоже выложил.

        20 апреля 2015. Запомните этот день, о юзеры EmuTOS - наконец появилась ПОЛНАЯ поддержка Русского языка, теперь он как отображается на экране, так и вводится с клавиатуры, аки в Винде какой, прости Господи ! Переключение раскладки клавиатуры сделано хорошо знакомой комбинацией LeftShift+Alt, как это было и в драйвере экрана и клавиатуры LVA, но теперь никаких дополнительных дров не нужно, все включено в саму систему ! Ниже можно посмотреть иллюстрацию к сказанному.

 

Русский XaAES

        А это что еще за хрень, спросите вы ? Дело в том, что процесс юниксоизации всея компьютеров не обошел и платформу Atari, тамошний юникс называется FreeMiNT. А XaAES - это такая GUI под него. Как ни странно, проект сей тоже развивается, а значит - что ? Правильно, раз есть проект, значит его можно русифицировать ! Вот страничка проекта, а ниже можно посмотреть как это все выглядит в русском варианте.

 

 Уже не Самый новый проект - Русский PET

        Что такое PET ? Это 8-битовый кампутер платформы Commodore. Пришла пора и его русифицировать. Работа с этим агрегатом происходит с помощью эмулятора под названием VICE. Эмулятор ентот использует файл символов экрана под названием chargen, там находятся все нужные символы. И теперь создан файл с русскими символами. Вот он ! Ввод русских букв с нажатой клавишей Шифт (все равно - левой или правой).

А на экране это смотрится так:

 

         Новости.

          4 Декабря 2005. Новая версия программы PETRus 1.2 позволяет редактировать файлы chargen для Windows, поддерживаются файлы размером 2048 и 4096 байт. См. страничку Мои программы.

          20 августа 2006 года. Просканировал и выкладываю для всеобщего обозрения книгу "PET/CBM Personal Computer Guide - Adam Osborne and Others - Osborne McGraw Hill". Эта книга считается одной из самых крутых в среде коммодорщиков. Вот, стало быть...

  

   Содержание, Введение (580 К)
   Глава 1 - Представляем компьютеры CBM (4064 К)
   Глава 2 - Работаем с компьютером CBM (2885 К)
   Глава 3 - Экранное редактирование (837 К)
   Глава 4 - Программируем CBM (3971 К)
   Глава 5 - Основные характеристики CBM (4250 К) , (3500 К)
   Глава 6 - Периферийные устройства (4215 К) , (3975 К) , (1821 К)
   Глава 7 - Системная информация (1023 К)
   Глава 8 - CBM Бэйсик (2654 К)
   Приложения A-E (949 К)
   Приложение F, Index (4822 K)

         

Новый проект - Русский TOS 

(по логике надо бы 'Русская TOS' - все же Операционная Система - это она, но как-то в мужском варианте солиднее звучит).

 

         Локализована версия TOS 2.06 - ее образ можно взять здесь. Надо отметить, что для корректной работы надо загрузить при старте системы драйвер русского языка LVA (система русифицировалась с его использованием, так что и работать ей суждено с ним). Где же взять его ?,- подумает непродвинутый юзер. А продвинутый знает где - здеся...

Апдейт: Смотри выше насчет этого самого драйвера LVA....

         Эта TOS проверена в работе с эмулятором STeem.

 

         Update: А с 19 ноября 2010 года появилась первая машина, где установлен и работает Русский TOS 2.06 - не верите ? А вот картиночка :

 

           Следует сказать, что в аккурат перед прошивкой, я нашел некоторые баги в системе (демки не все игрались, слова лишние в диалоговых окнах выскакивали...), сейчас все пофиксено и выложено по новой. Так что тем, кто ранее пользовался Русской ТОС с эмулятором, желательно скачать образ ТОС по новой.

 

Русификация эмулятора STeem

         Лучший эмулятор платформы Atari -  STeem - в отличие от остальных эмуляторов в нем грамотно реализована поддержка MIDI. Файл русификации для  версии  3.2

 Ну, операционную систему запустили (с помощью эмулятора), теперь пора установить удобную программу-оболочку. Таковой является...

 

TeraDesk

          С моей точки зрения - лучшая оболочка (и что немаловажно для наших сограждан - бесплатная). Сайт программы расположен тут. Я, сталоть, занимаюсь русификацией оной. Для русификации программы надо загрузить файл ресурсов в директорию, где установлена программа.

Примечаниэ : Бэз примэчаний (шутка !).

На самом деле я хотел сказать, что для корректной работы с чем-бы-то-ни-было руссифицированным в Атари необходимо установить драйвер русского языка для экрана и клавиатуры. Я могу посоветовать LVA (да и все равно - других-то и не знаю). Содержимое файла распаковывается в корневую директорию загрузочного диска, а далее работа драйвера обеспечивается наличием файла LVA.ACC , если надо выключить драйвер, то просто изменяем имя этого файла например на LVA.AC - и все, драйвер после перезагрузки не будет задействован.

Апдейт: Смотри выше насчет этого самого драйвера LVA....

Ну и далее - история проекта (сделал ее по-иностранному, от нового к старому):

26 ноября 2016 года. Выпущен релиз версии 4.07 , файлы ресурсов пока без изменений, а вот гипертекстовый мануал обновился.

16 октября 2014 года. Вышла версия 4.06 (не то, чтобы прямо вот сейчас вышла, но только обнаружили), соотвественно и мы не дремлем - свежие файл ресурсов и файл гипертекстовой помощи.

31 Декабря 2013 года. В связи с выходом версии 4.05 выложены файл ресурсов и файл гипертекстовой помощи для этой версии. Для тех, кто еще не в теме, - надо заменить соответствующие файлы в соотвестствующих папках англолязычного дистрибутива и пребудет вам счастье !

07 февраля 2013 года. После долгого молчания вышла версия 4.04 - там все по-новому и файл ресурсов и файл гипертекстовой помощи.

14 Апреля 2011 года. Русские файлы для версии 4.03 - только гипертекстовая помощь. Ресурсы пока без изменений.

26 Декабря 2009 года. Вышла версия 4.02, изменился гипертекст, а ресурсы те же.

20 Мая 2009 года. Вышла версия 4.01, новый гипертекст, а ресурсы без изменений.

12 Января 2009 года. Новый релиз - 4.00 и мои файлы для его - файл ресурсов и гипертекстовая помощь.

20 Августа 2008 года. Новая версия - 3.96 - и новые файлы (ресурсы и хелп).

03 Августа 2007 года. На дворе жара, а новая версия нумер 3.92 - вышла.

07 Января 2007 года. В аккурат к православному Рождеству вышли версия 3.87 - файл ресурсов все тот же, а вот хелп гипертекстовый чутка поменялся.

09 Ноября 2006 года. А тем временем где-то в бывшей Югославии выходит версия 3.86 - пофиксены некие баги.  О чем написано в гипертекстовой помощи. Файл ресурсов, очевидно, ошибок не содержал ;-)

01 Ноября 2006 года. Выпускаю русифицированные версии файлов гипертекстовой помощи и ресурсов для версии TeraDesk 3.85 .

25 Июля 2006 года. Выпущена новая редакция  русской версии файла гипертекстовой помощи для программы TeraDesk версии 3.84 ,а файл ресурсов не изменился по сравнению с прошлой версией. Вы будете смеяться, но и его русская версия также не изменилась !!!

11 Июля 2006 года. Выпущены русская версия файла гипертекстовой помощи и русифицированный файл ресурсов для программы TeraDesk версии 3.83

06 Июня 2006 года. Выпущена русская версия гипертекстовой помощи для новой версии TeraDesk - 3.82

19 Марта 2006 года. Выпущены русская версия гипертекстовой помощи и русифицированный файл ресурсов для новой версии оболочки TeraDesk 3.81

07 Марта 2006 года. Выпущена русская версия гипертекстовой помощи для версии оболочки TeraDesk 3.80

28 Августа 2005 года. Выпущены русские версии файла ресурсов и гипертекстовой помощи для версии TeraDesk 3.62

20 Августа 2005 года. Выпущена русская версия гипертекстовой помощи оболочки TeraDesk 3.61

28 Февраля 2005 года. Выпущены русские версии файла ресурсов и гипертекстовой помощи для новой версии оболочки TeraDesk 3.50

31 Декабря 2004 года. Наконец закончен перевод  файла помощи для TeraDesk 3.42 в гипертекстовом формате для Атари - формате HYP. 

24 Июля 2004 года. Переведен файл помощи для TeraDesk 3.32 в гипертекстовом формате для Атари - формате HYP.  А чтобы прочитать его нужна прога под названием ST-Guide, дык и она у нас имеется (см. страницу Atari ST). К слову, программа ставится резидентно, то есть имеет расширение *.ACC , помещается в корневую директорию и автоматически грузится в память при старте системы, да так там и торчит все время...

17 Июня 2004 года. Выпущен перевод для вышедшей на днях версии 3.32 .

08 Июня 2004 года. Выпущен релиз новой версии TeraDesk 3.31.

14 Мая 2004 года. Ну а теперь - русификация новой версии TeraDesk - 3.30 . Надо сказать, что пока эта версия TeraDesk работает немного некорректно с TOS 2.06 (при запуске программ требуется дополнительный щелчок мышки), но вообще в новой версии появилось несколько полезных прибамбасов.

08 Мая 2004 года - была русифицирована лучшая программа-оболочкадля Atari - TeraDesk (версия 3.01).

 
 
  [Новости] [Обо мне] [Фоткосессии] [Европейский маршрут] [Моя музыка] [Программы] [Проекты] [Roland D20] [Atari ST] [Ссылки] [Гостевая книга] [Пишите !]
 
Web design © AV-Service 2002-2017